Москва +7 (926) 624-50-54 Санкт-Петербург +7 (921) 945-72-21
Режим работы: пн-пт с 12 до 20, сб-вс с 13 до 18
Корзина

Интервью с Бернхардом Рётцелем

7 декабря 2020

Bernhard Roetzel.jpg

Бернхард Рётцель известен в России прежде всего своей легендарной книгой «Джентльмен. Путеводитель по классической одежде для мужчин», изданной более 20 лет назад. Сегодня господин Рётцель руководит собственным онлайн-изданием «Der Feine Herr», работает над новыми книгами и успевает делиться выверенными образами в «Instagram». Мы поговорили с господином Рётцелем о том, как меняется классический стиль; как выглядеть в классике по-хорошему современно; о его новой книге «Мужская обувь на заказ» и т.д.

Bernhard Roetzel is well-known in Russia, particularly for his famous book Gentleman. A Timeless Fashion which was published 20 years ago. Now Mr. Roetzel runs his own online edition Der Feine Herr, works on some new books and still manages to share sharp looks via Instagram. We talked to Mr. Roetzel about how the classic style changes, how one wearing classic clothes can look relevant to our era, with no affectation, about his new book Herrenschuhe nach Maß etc.

Checkroom. Your legendary book Gentleman. A Timeless Fashion celebrated its 20th anniversary last year. Our own style preferences were definitely influenced by the Russian-languaged issue of the book, to be sincere. The world has changed a lot since that time: it became much more digital, mass-cultural, faster and a bit over-hyped. Many of us have started to work remotely, after all. What were the most important changes in the gentlemen’s lifestyle and in a classic fashion of the last two decades, in your opinion?





Checkroom. В прошлом году исполнилось двадцать лет с выхода вашей знаменитой книги «Джентльмен. Путеводитель по классической одежде для мужчин». (Признаться, она заметно повлияла и на наши собственные предпочтения в стиле.) Но мир с тех пор изменился: почти все переместилось в интернет, многие вещи теперь доступнее, мир в целом стал более динамичным, и вокруг некоторых вещей порой возникает нездоровый ажиотаж. Многие сейчас работают удаленно. Что, по-вашему, изменилось в жизни современного джентльмена и в области классического стиля за минувшие двадцать лет?

Bernhard Roetzel. Looking back twenty years it sometimes seems that nothing has changed. Some people wear timeless clothes and some people follow fashion. But this is not true of course although the differences between 1999 and 2021 are not huge. Suits and jackets have become more unstructured, more men prefer softer tailoring. Nevertheless soft tailoring and unstructured suits were popular with some men 20 years ago already. Men are more daring when it comes to colours. The dresscodes at most workplaces have relaxed. The influence of Italian style has become even bigger than it was in 1999, English style hasn’t regained importance. Still I would say that the men who have dressed in a classic style in those days still dress exactly the same way today.



Бернхард Рётцель.  На первый взгляд может показаться, что не изменилось ничего: модники никуда не исчезли, как, впрочем, и те, кто предпочитает нестареющую классику. Но на самом деле, конечно, разница между 1999 и 2021 годом есть, хотя она не так уж и велика. Костюмы и пиджаки стали мягче и легче, все больше мужчин старается избегать жесткой бортовки и массивных плечевых накладок. Тем не менее, у мягкого кроя были свои поклонники и двадцать лет назад. Сейчас мужчины охотнее экспериментируют с яркими цветами. В большинстве контор уже не такой строгий дресскод. С 1999 года итальянский стиль только упрочил свое влияние, а вот англичанам вернуть свое первенство не удалось. И тем не менее я бы сказал, что тот, кто одевался в классическом стиле двадцать лет назад, одевается так и сейчас.


Checkroom. How do you think the classic men’s style will develop in the 2020s? Will it become more elite (like the high art) than it is now?

   


Checkroom. Что, по-вашему, случится с классическим мужским стилем в 2020-е годы? Станет ли он, как высокое искусство, прерогативой узкого круга ценителей?

Bernhard Roetzel. The answer depends very much on the country you live in. In western Europe classic clothes are very often part of a conservative or bourgeois attitude and lifestyle. Classic clothes are used to show your status, your place in society. In Europe this style will probably remain the same in the next decade. Men who wear classic clothes simply for aesthetic might change their style in a few details. In this niche the double-breasted suit might come back. I cannot say anything about Russia because I know too little about your country. From my contacts with Russian men I have the impression that classic Italian style seems to attract them more than English style. I don’t know the reason for this. Maybe they can identify more with the Italian character. Nevertheless English style can offer a lot of inspiration even though Itay rules the world of classic menswear.

   

Бернхард Рётцель. Смотря где. В Западной Европе, скажем, классическую одежду чаще всего носят люди консервативные, этакие добропорядочные буржуа. С помощью классической одежды принято демонстрировать свой статус, положение в обществе. В ближайшие десять лет в этом отношении там вряд ли что-нибудь изменится. А вот те, кто носит классическую одежду просто потому, что им нравится, как она выглядит, могут слегка разнообразить свой стиль. Например, в гардеробы может вернуться двубортный костюм. О России я вряд ли смогу что-то сказать — я не очень хорошо знаю вашу страну, — но судя по моим знакомым россиянам, кажется, их прельщает не английский, а итальянский стиль. Не знаю почему. Может, им кажется, что они больше похожи на итальянцев. Как бы то ни было, даже если законодателями в мире классической одежды сейчас являются итальянцы, в английском стиле можно почерпнуть многое.

   Bernhard Roetzel_2.jpg    

Checkroom. What is your recipe for wearing classics to look relevant to our era without a risk of parodying the past (like, the ones who dress up as they are the heroes of Peaky Blinders TV series)?

   

Checkroom. Что бы вы посоветовали тем, кто хочет носить классику и выглядеть современно, а не копировать образы из прошлого (как, например, делают молодые люди, вдохновившись костюмами из сериала «Острые козырьки»)?

Bernhard Roetzel. I personally avoid anything that is reminiscent of costume or period clothes because I don’t want to reenact styles from the past. This is why I’d never wear a straw boater, gaiters, a walking cane or a pocket watch. Dressing in a classic way looks like costume in the eyes of people who don’t dress this way anyway but in my eyes there is a big difference between dressing like a 1930s film character or simply wearing suit, shirt, tie and dress shoes. I remember checking in at the airport in Berlin with a group of musicians from Andrej Hermlin’s swing band. I wore an English bespoke suit while the musicians all wore 1940s suits. I could tell by the glances of the other passengers that they probably couldn’t see the difference and thought that I was part of the band. This really made me think for a moment.


   

Бернхард Рётцель. Лично я избегаю всего, что может быть похоже на маскарадный костюм или подчеркнуто винтажные вещи: я не хочу одеваться в стиле той или иной эпохи. Поэтому я не ношу канотье, штиблеты, трость или карманные часы. Конечно, с точки зрения человека, равнодушного к классической одежде, она уже сама по себе маскарадный костюм; но по-моему, все-таки одно дело одеться как герой фильмов 1930-х годов, и совсем другое — просто надеть костюм, рубашку, галстук и приличные туфли. Помнится, однажды в очереди на регистрацию в берлинском аэропорту я столкнулся с музыкантами из джазового оркестра Андрея Хермлина. На мне был английский костюм, сшитый на заказ, а музыканты были одеты в костюмы 1940-х годов. По глазам окружающих было видно, что они не заметили между нами особой разницы и считали меня одним из оркестрантов. Тут-то я и призадумался.

Checkroom. The global future is all about ecology, conscious consumption, fair trade, etc. At least, it is declared to be so. Do you think the classic style will find its place in this kind of future?
   
Checkroom. Говорят, в будущем экология, осознанное потребление и справедливая торговля приобретут еще большее значение. Не отомрет ли вообще в таком случае классический стиль?

Bernhard Roetzel. Classic style is very “green” in many respects but the use of wool and leather might be a problem in the future in case more people become Vegans. Apart from that classic clothes are a good choice for a more conscious way of consuming. What is more mindful of the planet than having your clothes made by self employed craftsmen?


   

Бернхард Рётцель. Классический стиль во многом можно назвать экологичным; правда, чем больше людей станет веганами, тем труднее будет использовать шерсть и кожу. Но в остальном классическая одежда — это хороший выбор для тех, кто стремится к осознанному потреблению: купить одежду, сшитую опытным портным в небольшом собственном ателье [а не на фабрике в Бангладеше — прим. пер.], — что это, если не проявление заботы об окружающей среде?..

                                                                                      
 Bernhard Roetzel_3.jpg

Checkroom. Your brand new book Herrenschuhe nach Maß was released in October last year. Can you tell us please what it is about? And do you have the Russian-language version of the book in plan?

   

Checkroom. В прошлом октябре вышла ваша новая книга «Herrenschuhe nach Maß». Расскажите, пожалуйста, о чем она. Собираетесь ли вы издать русский перевод?

Bernhard Roetzel. The title of my new means “Men’s bespoke shoes”, it explains and shows how bespoke shoes are made by hand. The photographers Martin Smolka and Tommi Aittala took most of the pictures in the workshop of Korbinian Ludwig Heß in Berlin. The book will replace a very successful book about handmade shoes for men which was published in the same year like my book Gentleman by the same publishing house. I think the photographs in my new book are excellent and I’d even dare to say that they are better than the ones in the old book because the quality of the digital cameras is so much advanced. I also write about the history of bespoke shoemaking, the fit of shoes and I show many shoes made by various bespoke shoemakers. We have now started working on the English version which will be published as an Ebook. This would be a good option for a Russian version. If somebody in Russia is interested in translating the book please contact me. 

   


Бернхард Рётцель. Название моей новой книги переводится как «Мужская обувь на заказ»: в ней рассказано и показано, как вручную шьют обувь bespoke. Большинство фотографий Мартин Смолка и Томми Айттала сделали в берлинской мастерской Корбиниана Людвига Гесса. Эта книга призвана заменить путеводитель по мужской обуви ручной работы, который пользовался большим успехом — но был опубликован вместе с «Джентльменом», то есть двадцать лет назад. По-моему, иллюстрации в новой книге удались на славу; я бы даже сказал, они лучше, чем в прошлой, потому что цифровая техника шагнула с тех пор далеко вперед. Кроме того, я писал об истории пошива обуви по индивидуальным лекалам, о ее посадке и показал много пар, изготовленных разными мастерами. Мы уже начали перевод на английский язык, он выйдет в виде электронной книги. Да, хорошо было бы перевести ее и на русский. Дайте мне знать, пожалуйста, если в России найдется желающий взяться за перевод.



Checkroom. What is Bernhard Roetzel’s current life about? Would you like to tell us anything about your plans and writing topics?
   


Checkroom. Чем сейчас занимается Бернхард Ретцель? Не могли бы вы поделиться своими планами? О чем вы пишете сейчас?

Bernhard Roetzel. I work on a number of books although the publication dates have been postponed due to the pandemic. One of the books is about English menswear manufacturers. I also write a book about made-to-measure clothes and a book on the tailors of Vienna. I work for my online magazine almost every day because we publish new articles each Monday. We mainly publish in German and once in a while also in English. For the German version please visit www.feineherr.de, for English www.feineherr.com A small booklet about bespoke clothes will be presented to the press by the German chain of made-to-measure stores Cove & Co. in December in Düsseldorf. I hope the presentation will take place despite the present situation.

   

Бернхард Рётцель. Я пишу несколько книг, но, к сожалению, из-за пандемии их публикация отложена на неопределенный срок. Одна из них — об английских производителях мужской одежды. Еще две — об одежде по меркам (МТМ) и о венских портных. Почти каждый день я пишу статьи для собственного онлайн-журнала: новые статьи выходят там каждый понедельник. В основном журнал на немецком языке, но порой выходит и на английском. Немецкую версию можно найти по этой ссылке: www.feineherr.de; английскую — здесь: www.feineherr.com. В декабре я собираюсь представить брошюру об одежде bespoke в дюссельдорфском магазине сети «Cove & Co» (они шьют одежду МТМ). Надеюсь, презентация все-таки состоится, несмотря на сложившуюся ситуацию.


Checkroom. What is your message to the gentlemen in Russia?

   


Checkroom. Что бы вы пожелали российским джентльменам?

Bernhard Roetzel. I have presented my book Gentleman three times in Moscow and I enjoyed my visits very much. The people I met were all very knowledgeable about menswear and extremely enthusiastic. I like to encourage Russian men to not only look out for Italian or English style, I think it’s worth the while to look for your local traditions of tailoring and shoemaking. In Moscow I met a tailor who told me that he has made suits for Leonid Iljitsch Breschnew. I don’t know how people in Russia would react to this but I found it rather fascinating. Unfortunately I didn’t have time to visit the tailor but I’m sure that there must be some tailoring tradition left to be discovered.

   


Бернхард Рётцель. Я трижды представлял своего «Джентльмена» в Москве и каждый раз был очень рад тому, что приехал. Все, кого я встречал, живо интересовались мужской одеждой и превосходно в ней разбирались. Хотелось бы, чтоб российские мужчины не замыкались на итальянском или английском стилях: думаю, стоит обратить внимание и на отечест­венную школу пошива одежды и обуви. В Москве я познакомился с портным, который, оказывается, шил костюмы Л.И. Брежневу. Не знаю, как к этому отнесутся россияне, но по-моему, это потрясающе. К сожалению, я не успел побывать у этого портного, а ведь он наверняка мог бы многое рассказать о советской школе кроя, которая до сих пор незаслуженно остается в тени.


Bernhard Roetzel_4.jpg


Вопросы: Антон Тришин, Александр Корнилов
Перевод и редактура: Сергей Чусовитин
Фотографии: Томми Айттала (@tommiaittala)

подписаться на новости и акции Checkroom
GQ

Открытие фирменного бутика Berwick

GQ

Фоторепортаж: открытие бутика Checkroom

GQ

Как обогнать кроссовки

GQ

На Марата открылся магазин мужской обуви ручной работы

GQ

Обувной гардероб: как продавать обувь ручной работы в кризис

GQ

В этом месте уxод за обувью превращается в ритуал